英語過四級(jí)了嗎?別擔(dān)心,這款手機(jī)翻譯軟件幫你過六級(jí)
彩云小譯是一款手機(jī)翻譯軟件,它能夠?yàn)橛脩籼峁?qiáng)大的實(shí)時(shí)翻譯功能,用戶只要帶上耳機(jī),就能實(shí)現(xiàn)同聲傳譯。...
我能同聲傳譯
彩云小譯是一款手機(jī)翻譯軟件,它能夠?yàn)橛脩籼峁?qiáng)大的實(shí)時(shí)翻譯功能,用戶只要帶上耳機(jī),就能實(shí)現(xiàn)同聲傳譯,在進(jìn)行實(shí)時(shí)交流時(shí),不必再逐字逐句的查閱詞典,通過語音識(shí)別,彩云小譯通過耳機(jī)便能夠?qū)⑺g的內(nèi)容念給你聽,從這方面來說,這款軟件有著其他軟件難以比擬的優(yōu)越性。
作為一款只有 10M 大小的小型軟件,彩云小譯舍棄了包括「本地詞庫」在內(nèi)的絕大多數(shù)功能,所有的翻譯都在線上進(jìn)行,對(duì)手機(jī)內(nèi)存依賴性較小但對(duì)網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量要求較高。
而彩云小譯的翻譯模式分為「 交傳模式」與「 同傳模式」兩種,「交傳模式」會(huì)在識(shí)別到完整的一句話之后再進(jìn)行翻譯,而「同傳模式」需要通過插入耳機(jī)來進(jìn)行使用,這種模式會(huì)在你開口的通知將你所說的話翻譯出來,如在與「歪果仁」交流時(shí)就可以切換至自動(dòng)檢測(cè)功能,彩云小譯會(huì)在線識(shí)別錄入的語種并進(jìn)行同聲翻譯。
此外,彩云小譯也對(duì)用戶界面進(jìn)行了極簡(jiǎn)化處理。只有豎屏?xí)r依照社交軟件設(shè)計(jì)的對(duì)話式界面以及橫屏界面,橫屏界面分為白色和綠色兩個(gè)模塊,白色模塊顯示漢語,綠色模塊顯示英語,層次分明,一目了然。
值得一提的是,同聲傳譯功能不僅能識(shí)別較為國際化的美式發(fā)音以及英式發(fā)音,比較小眾的澳大利亞英語、加拿大英語甚至是印度英語也能夠進(jìn)行準(zhǔn)確識(shí)別。而且在漢語方面,彩云小譯除去普通話之外,還能識(shí)別四川話、粵語、河南話三種地方口音。當(dāng)然,僅是識(shí)別而已,傳譯到耳機(jī)中的仍舊是字正腔圓的谷歌娘的聲音。
彩云小譯的翻譯功能在一般情況下較為準(zhǔn)確,將之用于日常交流上綽綽有余,但涉及到較為專業(yè)的口語上,它可能就會(huì)歇菜了,所以想用它來看生肉版本的《冰與火之歌》的大膽想法可以放一放了。另外,它也可以識(shí)別一些中國詩詞并進(jìn)行漢譯英翻譯,雖然有時(shí)會(huì)翻譯的比較奇怪。
總的來說,一款準(zhǔn)確率較高的同聲傳譯軟件,為我們帶來的好處是可以預(yù)見的,當(dāng)語言不再是交流的最大阻礙,我們能收獲到的,可不僅是友誼而已。
到目前為止,彩云小譯彩云小譯只能進(jìn)行英漢互譯,想要用它將日本的小產(chǎn)業(yè)發(fā)揚(yáng)光大的朋友可能要失望了。并且,由于這款軟件使用的是在線翻譯,在網(wǎng)絡(luò)情況較差的情況下可能會(huì)對(duì)用戶不太友好。
推薦閱讀:重慶熱線